第3レッスンは、みなさんもご存知、シドによるアニメ「黒執事」のオープニングソング、『モノクロのキス』を英訳してみました~。
歌詞の英訳は、セリフの英訳より3倍難しかったDEATH☆!
しかも、JPOPは英語の曲以上に歌詞の意味が曖昧だったり、抽象的だったりするので、かなり頭を悩ませました。普通の文章や会話と異なる、詩の翻訳スタイルをお楽しみください。「続きを読む」をクリックすると、翻訳された歌詞が表示されます。
Monochrome Kiss by SID
出会いに色はなくて モノクロ 吹き抜ける
痛みごと 君 委ねましょう
Our encounter was colourless, Blown through in monochrome
I shall surrender each and every bit of my pain to you
傷跡 強くなぞる 容赦ない秋がきて
涼しい指 手招くままに
Merciless autumn comes, Tracing my wounds so hard
As its cool fingers beckoning me
溶けた後のやっかいな 氷みたいな私を
優しくすくって 上唇で遊ぶ
I'm like a piece of melted ice, So difficult to handle
You gently scoop me up And toy with me with your upper lip
それでもひとつの愛の形を探す
遠くよりも今を結んだ 枯れた瞳は
できればこのまま 包まれて終わりたい
二人で秘めた 淡い肌 月も隠れてる
Still, we are searching for a form of love
Withered eyes that bound the present rather than the future
If possible, I just wish to end now, while wrapped by you like this
Pale skin, the two of us has been hiding, Even the moon is hiding
あれから幾らか 夜 好きにもなりました
依存の海 息も忘れて
Several nights we have spent, I have grown to love you
In the sea of dependence, I forgot even to breathe
夢中のその手前で 生温さだけを残して
引き際の美学 得意げなキス 嫌う
Leaving behind nothing but tepidity, right before losing ourselves into passion
The aesthetics of abdication You loathe smug kisses
一人にしないで もう察して 彩めて
どの言葉も 君の部屋では すり抜けていくの
乱れて 眠って それ以上を教えて?
笑顔の問いに 迷う吐息 月だけが見てる
Don't leave me alone, please take a hint, and colour me
But all these words slip pass and away in your room
Losing control of myself, then lost consciousness in my bed ...Now, can you teach me more than that?
Hesitant breath at a request with smile No one but the moon is watching us
次の長い針が 天井に届く頃には
君はもういない 私はもういらない
By the time the long clock hand reaches the ceiling
You won't be here anymore, And you won't need me anymore
それでも確かに愛の形を探した
遠くよりも今を結んだ 濡れた瞳は
できればこのまま 包まれて終わりたい
その願いは 夜は 虚しく 朝を連れてくる
Still, we did searched for a form of love
Wet eyes that bound the present rather than the future
If possible, I just wish to end now, while wrapped by you like this
Such a wish was in vain - the night brings along the morning
優しくて 熱くて 卑怯なキスで
彩ってよ 最後の夜 月が照らしてる
With a gentle, hot, but cowardly kiss
Colour my last night The moon is illuminating us.
by シド、マオ、西平彰、Sakura
2009年4月30日木曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 コメント:
コメントを投稿