不妊 医療事務 Phantom's Lair

そのサイト、引越

2009年5月20日水曜日

0 コメント  

みなさま、この度Phantom's Lairが引越しいたしました。
新しいアドレスは、

http://black.pussycat.jp/phantomslair

です。

今後、新規更新は全て新アドレスに反映されますので、ブックマークをしていただいている奇特なお嬢様・・・いえ、素敵なお嬢様は、どうか新しいリンクにブックマークを更新してくださいませ。

それでは、どうぞ宜しくお願いいたします。


続きを読む...

R18小説: Ambivalent

2009年5月9日土曜日

なんだか最近、小説ばかり更新しているような感じの黒猫です♪(苦笑
新作、「Ambivalent」がアップされました。
またも、R18指定の小説です。なぜって・・・お約束のセバシエ「初キス&初エッチ」作品だから(自爆)。
しかし、死エンドをイメージさせる、かなり切なく暗い(!?)ストーリー展開になっておりますので、甘甘系をご希望の方は避けるか、注意しておすすみください。

こちらのコンテンツはR18指定となっております。
基本的に、BLおよび同人などに興味のない方は閲覧をご遠慮ください。
性描写を含むR-18ですので、未成年者の方、そういった内容が苦手な方はいますぐここで回れ右!です。なお、基本的にセバシエ・オンリーです。

ここから先へ進まれる方は、皆さん大人の方のはずですので、閲覧はあくまで自己責任でお願いします。閲覧後の責任は、当方では一切関知いたしません。

上記を承知の上で入室される方は、こちらからどうぞ。


続きを読む...

小説:ミルフィーユ

2009年5月5日火曜日

先日シリアス系をアップしたばかりですが、またまた甘いのが入荷しました。
その名も「ミルフィーユ」。題名からして、甘いでしょ(苦笑)。
カテゴリ的には、私的には甘甘+微エロ系です。エロ、とは言ってもキスしかでてきませんが(苦笑)。

なお、基本的に、BLおよび同人などに興味のない方は閲覧をご遠慮ください。
これからアクセスされる小説サイトDevil's Lairには、性描写を含むR18やR20の作品も含まれておりますので、未成年者の方、そういった内容が苦手な方は、閲覧をご遠慮ください。なお、基本的にセバシエ・オンリーです。

閲覧はあくまで自己責任でお願いします。閲覧後の責任は、当方では一切関知いたしません。

上記を承知の上で入室される方は、こちらからどうぞ。


続きを読む...

小説:その主従、孤愁

2009年5月3日日曜日

微甘シリアスなセバシエ、入荷いたしました。
今回、不埒な表現(苦笑)は一切でてきませんので、未成年のお嬢様方にもお楽しみいただけます。にもかかわらず、セバスとシエルの密着度大で、しかも「セバスがシエルに抱かれてフニフニされて」(!)います。カテゴリ的には、微甘の切ないシリアス系です。

なお、基本的に、BLおよび同人などに興味のない方は閲覧をご遠慮ください。
これからアクセスされる小説サイトDevil's Lairには、性描写を含むR18やR20の作品も含まれておりますので、未成年者の方、そういった内容が苦手な方は、閲覧をご遠慮ください。なお、基本的にセバシエ・オンリーです。

閲覧はあくまで自己責任でお願いします。閲覧後の責任は、当方では一切関知いたしません。

上記を承知の上で入室される方は、こちらからどうぞ。


続きを読む...

レッスン3:モノクロのキス(アニメ黒執事OP)

2009年4月30日木曜日

0 コメント  

第3レッスンは、みなさんもご存知、シドによるアニメ「黒執事」のオープニングソング、『モノクロのキス』を英訳してみました~。

歌詞の英訳は、セリフの英訳より3倍難しかったDEATH☆!
しかも、JPOPは英語の曲以上に歌詞の意味が曖昧だったり、抽象的だったりするので、かなり頭を悩ませました。普通の文章や会話と異なる、詩の翻訳スタイルをお楽しみください。「続きを読む」をクリックすると、翻訳された歌詞が表示されます。

Monochrome Kiss by SID


出会いに色はなくて モノクロ 吹き抜ける
痛みごと 君 委ねましょう

Our encounter was colourless, Blown through in monochrome
I shall surrender each and every bit of my pain to you

傷跡 強くなぞる 容赦ない秋がきて
涼しい指 手招くままに

Merciless autumn comes, Tracing my wounds so hard
As its cool fingers beckoning me

溶けた後のやっかいな 氷みたいな私を
優しくすくって 上唇で遊ぶ

I'm like a piece of melted ice, So difficult to handle
You gently scoop me up  And toy with me with your upper lip

それでもひとつの愛の形を探す
遠くよりも今を結んだ 枯れた瞳は
できればこのまま 包まれて終わりたい
二人で秘めた 淡い肌 月も隠れてる

Still, we are searching for a form of love
Withered eyes that bound the present rather than the future
If possible, I just wish to end now, while wrapped by you like this
Pale skin, the two of us has been hiding, Even the moon is hiding

あれから幾らか 夜 好きにもなりました
依存の海 息も忘れて

Several nights we have spent, I have grown to love you
In the sea of dependence, I forgot even to breathe

夢中のその手前で 生温さだけを残して
引き際の美学 得意げなキス 嫌う

Leaving behind nothing but tepidity, right before losing ourselves into passion
The aesthetics of abdication You loathe smug kisses

一人にしないで もう察して 彩めて
どの言葉も 君の部屋では すり抜けていくの
乱れて 眠って それ以上を教えて?
笑顔の問いに 迷う吐息 月だけが見てる

Don't leave me alone, please take a hint, and colour me
But all these words slip pass and away in your room
Losing control of myself, then lost consciousness in my bed ...Now, can you teach me more than that?
Hesitant breath at a request with smile No one but the moon is watching us

次の長い針が 天井に届く頃には
君はもういない 私はもういらない

By the time the long clock hand reaches the ceiling
You won't be here anymore, And you won't need me anymore

それでも確かに愛の形を探した
遠くよりも今を結んだ 濡れた瞳は
できればこのまま 包まれて終わりたい
その願いは 夜は 虚しく 朝を連れてくる

Still, we did searched for a form of love
Wet eyes that bound the present rather than the future
If possible, I just wish to end now, while wrapped by you like this
Such a wish was in vain - the night brings along the morning

優しくて 熱くて 卑怯なキスで
彩ってよ 最後の夜 月が照らしてる

With a gentle, hot, but cowardly kiss
Colour my last night The moon is illuminating us.

by シドマオ西平彰Sakura


続きを読む...

R20小説:その執事、視姦

2009年4月28日火曜日

突然ですが、こちらのコンテンツはR20指定となっております。
前作「その主人、寝坊」の続編です。

基本的に、BLおよび同人などに興味のない方は閲覧をご遠慮ください。
性描写を含むR20ですので、未成年者の方、そういった内容が苦手な方はいますぐここで回れ右!です。なお、基本的にセバシエ・オンリーです。

ここから先へ進まれる方は、皆さん大人の方のはずですので、閲覧はあくまで自己責任でお願いします。閲覧後の責任は、当方では一切関知いたしません。

上記を承知の上で入室される方は、こちらからどうぞ。


続きを読む...

レッスン2:「あくまで、執事ですから♪」

2009年4月25日土曜日

0 コメント  

第2レッスンです♪

第2回目は、まず基本(?)に戻って、「黒執事」作品のテーマの1つともいえるセリフ、

「あくまで、執事ですから」

をいってみようと思います~♪

これも、「あくまで」+「執事」と、「悪魔で」+「執事」の2通りの意味を表現しなければならない、ということで、英語化は多少困難だったのですが、「悪魔」に関連するある単語をちょっと工夫して使うことで、一応解決しました。その訳文が、コレ↓。

"I'm just one hell of a butler"

レッスン2でも使った、"a hell of"がここでも役立ってます。
前回も書いたとおり、"a hell of" にはものすごいとか、素晴らしい、凄まじい、最高、という意味があるのですが、ここではその他にも暗喩として、悪魔を連想させる「地獄」の意味も含ませています。そして、ここで"a"の代わりに"one"を強調的に使うことで、彼がいかに「凄い執事」かを強調しました。

一方、「あくまで」の部分は、"just"だけでさらっと流しています。他にも、"through and through"とか"absolutely"などといった単語があるのですが、セバスチャンがさらっと言い流すセリフとしては重すぎて、説明的すぎると判断したため、あえて、「単なる」という意味を持つ"just"を使いました。

英訳を日本語に直訳すると、

「あくまで、(地獄のように)有能な執事ですから」

と、ちょびっとタカビーな色がはいってしまいますが(苦笑)、実際、悪魔でプライドの高いセバスチャンのセリフとして考えれば許容範囲内かと。

これで、セリフとしてもさらっと軽く、短く、しかも悪魔な暗喩もちゃんとキープした英訳の完成DEATH☆!(笑)


*こちらに掲載している翻訳例は、念のためイギリス人によるネイティブ・チェックをかけてありますが、あくまでも一翻訳者による一翻訳例であることをご了承ください。


続きを読む...

続きを読む